Translation of "snooping around" in Italian


How to use "snooping around" in sentences:

I know you said not to worry, but she's snooping around everywhere.
Hai detto di non preoccuparmi, ma sta ficcando il naso ovunque.
I don't like your snooping around.
Non mi piace che si impicci.
Next week, the Governor has them snooping around the downtown precincts.
La prossima settimana, il Governatore vuole che curiosino in città.
And no snooping around the house looking for presents.
È vietato frugare la casa a caccia di regali.
You know, I did a little snooping around the other day.
Sai una cosa? L'altro giorno ho fatto delle ricerche.
The nerve of him, snooping' around here, tryin' to steal your girl.
Bel coraggio, cercare di rubarti la ragazza.
She was snooping around because she was worried about you, about what you'd gotten yourself into.
Stava indagando perché era preoccupata per te e per quello che facevi.
They shouldn't be snooping around my island to begin with!
Non dovrebbero curiosare sulla mia isola!
You know, El, if I may call you that I've been doing a little snooping around, and it seems that the cartels have quite a price on your head.
Sai, ei, se ti posso chiamare cosi ho curiosato in giro e pare che i cartelli abbiano una bella taglia su di te.
She wouldn't want police snooping around.
L'ultima cosa che avrebbe voluto era la polizia che ficcava il naso...
Someone snooping around, watching your every move?
Qualcuno che curiosa in giro che controlla tutti i tuoi movimenti?
Next time you come snooping around, you better strap on a shooting iron!
La prossima volta che vieni a curiosare qui ti conviene portarti una pistola!
When I was doing my snooping around, I took the liberty of asking a few questions about you, John.
Mentre stavo curiosando in giro, mi sono presa la liberta'... di fare qualche domanda su di te, John.
I don't need to tell you how much trouble you can... get into snooping around military affairs, do I?
Non c'e' bisogno che ti dica quanti guai puoi avere ficcando il naso in affari militari, vero?
That's all the more reason not to go snooping around.
Una ragione in piu' per non andare a curiosare in giro.
Why'd they find you snooping around?
Come mai ti hanno trovato in giro a curiosare.
Oh, but that doesn't give me the right to go snooping around like that.
Oh, ma quello non mi da' il diritto di ficcare il naso in quel modo.
Now, I expect Black Badge will be snooping around, asking about their missing agent.
Molto grato. Ora, mi aspetto che la Black Badge ficchi il naso, chiedendo dell'agente scomparso.
Are you sure you should be snooping around on her Facebook page?
Sei certa sia una buona idea quella di curiosare sulla sua pagina Facebook?
I don't like how Rebekah's been snooping around.
Non mi piace il modo in cui Rebekah se ne va in giro a curiosare.
The sister Rebekah, I saw her earlier, snooping around the church, asking about the attic.
La sorella, Rebekah, l'ho vista prima. Curiosava intorno alla chiesa, chiedendo della soffitta.
Vincent's not here, so how about instead of snooping around, you come down here and untie me?
Vincent non c'e', quindi perche'... anziche' curiosare in giro, non scendi a slegarmi?
Sir, caught this one snooping around.
Signore, ho trovato quest'uomo a ficcanasare.
Cops already been snooping around once.
I poliziotti sono gia' venuti a una volta.
The guy that was snooping around the skate park.
Quello che e' stato beccato a curiosare vicino allo skatepark.
What the hell do you think you're doing snooping around the Nippon Building?
Cosa diavolo credi di fare ficcando il naso nel Palazzo Nippon?
I bet she was snooping around and discovered those drugs.
Scommetto che frugava in giro e ha scoperto la droga.
I told you never to show your face here again but here you are... snooping around with this...
Ti ho detto di non farti rivedere mai più ma ti fai trovare... mentre ficchi il naso con questa...
And, second, I really don't appreciate you snooping around our room, okay?
E, in secondo luogo, davvero non gradisco che tu curiosi in giro nella nostra stanza, ok?
Some guy we found snooping around, asking about you.
Un tizio che abbiamo trovato che ficcanasava, chiedendo di te.
Well, you have no right to be snooping around on private property!
Be', e tu non hai il diritto di girare in una proprieta' privata.
You got me snooping around your boss, but I make bad choices?
Tu mi fai ficcanasare sul tuo capo, ma sono io che faccio scelte sbagliate?
Just, while I'm gone, don't go snooping around in our stuff.
Solo una cosa... mentre sono via, non metterti a frugare nella nostra roba...
Then you got cops investigating, snooping around.
Vi trovereste la polizia ad indagare, a ficcare il naso in giro.
Sorry for snooping around and finding your old man doll.
Volevo chiederti scusa per aver ficcanasato e aver ritrovato il tuo nonno burattino.
You've been snooping around where you don't belong.
Si e' impicciata in cose che non la riguardano.
0.54540491104126s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?